2014-03-01から1ヶ月間の記事一覧

『セデック・バレ』の感想

セデック・バレは、日本統治下の台湾で、日本人に対して武装蜂起した先住民である、セデック族に関する物語です。 『セデック・バレ』予告編 - YouTube 基本的に、殺し合いで構成されている映画であるため、目を背けたくなる残酷な場面がほとんどです。 しか…

hope to see  「あいたい(aitai)」のEnglish translation

Perhaps no song has a greater strangeness than this song.This song was made in 1990.The title is "Aitai".English title is "hope to see".Singer is Senri Oe, who gives a active performance in promotion video below. In PV,he wears strange com…

Never give up your dream 「夢をあきらめないで(yume wo akiramenaide)」のEnglish translation

This is one of nice Japanese songs I recommend to my best mate.The title is "Yume wo akirame nai de".English title is "Never give up your dream".Singer is Takako Okamura. Many Japanese,especially in their 30s and 40s,know this song.Because…

フィールドワークの心得

現在の日本では、「放射線を恐れる必要はない」という信念と、「放射線は恐れてしかるべきものだ」という信念が、激しくせめぎあっている。専門家や研究者や政府の見解が信用できない今、放射線の危険性とそれへの対応の仕方については、一人ひとりが自ら情…

『標的の村』の感想

映画『標的の村』を見た。スクリーンを見上げて涙を流している視聴者が大勢いた。警察に排除される基地反対派の市民の映像。特に高齢者の方が泣きそうな顔をしている時に、涙が感染するような形で、視聴者は涙を流していたように思う。しわの刻まれた、しわ…

ケニアのブラザー、日本の歌に大いに感銘を受ける

昨晩、ケニアから来沖中のチョーニ族のブラザーと、カラオケに行った。 日本の歌に感銘を受けたらしく、私や私の両親が歌った歌の詳細(題名や歌手)を教えてくれと真顔で頼まれた。OK!と快く引き受けたものの、歌のリストを作る作業に4時間もかかってしま…